Un proyeto europeo los estudia con nuevos métodos desde una perspectiva interdisciplinar para fomentar el interés por las culturas antiguas
Redacción T21
Un proyecto europeo estudia y compara los textos mágicos de diversas culturas y lenguas antiguas, utilizando herramientas informáticas innovadoras para descubrir patrones, analogías e interrelaciones.
¿Qué secretos esconden los textos mágicos antiguos? ¿Cómo se pueden descifrar y comprender sus fórmulas, rituales, invocaciones o amuletos que pretendían influir en la realidad mediante el uso de fuerzas sobrenaturales?
Estas son algunas de las preguntas que se plantea el proyecto "Nuevos métodos para textos antiguos", financiado por la Unión Europea y coordinado por la Universidad de Würzburg, según se informa en un comunicado.
Los textos mágicos proceden de diversas tradiciones culturales y lingüísticas, como la egipcia, la mesopotámica, la griega o la romana. Algunos ejemplos son los papiros mágicos griegos, los rollos mágicos coptos, los sellos mágicos mesopotámicos o las gemas mágicas con inscripciones en varias lenguas.
Estos textos son una fuente importante para la historia de la religión y las ideas en la antigüedad, ya que reflejan las creencias, los temores y las esperanzas de las personas que los usaban.
En esta versión de la imagen se aprecia el amuleto que lleva en el collar este retrato egipcio de 1800 años de antigüedad. /GETTY MUSEUM, MALIBU.
SIMILITUDES Y DIFERENCIAS
Los textos mágicos muestran tanto similitudes como diferencias entre sí, lo que plantea cuestiones sobre su origen, su transmisión y su interacción.
El proyecto MagEIA se propone analizar estos textos desde una perspectiva comparativa e interdisciplinaria, utilizando herramientas informáticas que permitan identificar patrones, analogías y entrelazamientos entre ellos.
De esta forma, se espera obtener una visión más completa y matizada de la magia en el mundo antiguo y su relación con otros fenómenos culturales e históricos.
HERRAMIENTAS INFORMÁTICAS
El proyecto MagEIA se enmarca dentro de un objetivo más amplio, que es el de desarrollar herramientas informáticas que permitan analizar y comparar grandes cantidades de textos escritos en lenguas antiguas, como el griego, el latín, el copto, el árabe o el sánscrito.
Estas herramientas se basan en técnicas de inteligencia artificial, como el procesamiento del lenguaje natural, el aprendizaje automático o la minería de datos.
El proyecto cuenta con la participación de 15 instituciones académicas y empresas de nueve países europeos, que colaboran para crear una plataforma digital que facilite el acceso y el estudio de los textos antiguos.
La plataforma ofrecerá servicios como la transcripción automática de manuscritos, la traducción automática entre lenguas antiguas, la búsqueda semántica de conceptos o la visualización de redes de relaciones entre textos, autores y épocas.
DIMENSIÓN FORMATIVA
El proyecto también tiene una dimensión formativa, ya que ofrece 15 plazas de doctorado para jóvenes investigadores que quieran especializarse en el campo de las humanidades digitales.
Los doctorandos recibirán una formación interdisciplinaria que combinará los conocimientos lingüísticos, históricos y culturales con las habilidades informáticas y matemáticas necesarias para trabajar con los textos antiguos.
El proyecto "Nuevos métodos para textos antiguos" pretende contribuir al avance del conocimiento sobre el pasado de la humanidad y al desarrollo de nuevas competencias para el futuro.Noticias relacionadas
Al mismo tiempo, busca fomentar el interés por las lenguas y las culturas antiguas, que forman parte del patrimonio común de Europa y del mundo.
__________
Fuente: